가자 지구 전쟁에 반대하는 작가들 (Writers Against the War on Gaza, WAWOG)은 팔레스타인인들을 위한 연대와 해방을 지지하는 임시 연대체입니다. 작가, 편집자, 그리고 다양한 문화계 종사자들이 모인 WAWOG는 전쟁에 대응하는 문화 조직을 위해 지속적인 기반을 제공하려고 합니다. 이 프로젝트는 1965년에 설립된 베트남 전쟁에 반대하는 작가들 (American Writers Against the Vietnam War)을 참고하여 만들어졌습니다.


연대 성명서

2023년 10월 26일*

이스라엘의 가자 지구 전쟁은 팔레스타인인들을 상대로 한 집단학살입니다. 이 전쟁은 10월 7일에 시작된 것이 아닙니다. 그러나 이스라엘군은 지난 19일 동안에만 어린이 2,500명을 포함, 6,500명 이상의 팔레스타인인들을 학살하고, 17,000명 이상의 부상자를 발생시켰습니다. 가자 지구는 세계 최대의 야외 감옥입니다: 대다수가 난민인 200만 명의 거주자들은 1948년 토지를 빼앗긴 팔레스타인인들의 후손으로, 2006년 봉쇄 이후 기본적인 인권을 박탈당했습니다. 우리는 인권단체, 학자, 그리고 무엇보다도 팔레스타인 민간인들의 목소리와 주장을 지지합니다. 이스라엘은 유대인들의 특권을 강화하기 위해 고안된 아파르트헤이트 국가이며, 수많은 팔레스타인인들을 희생시키고 있습니다. 이스라엘과 디아스포라 전역의 많은 유대인들이 인종적이고 민족주의적인 시스템에 저항하며 징병을 거부하는 것 역시 무시하고 있습니다.

우리는 작가, 언론인, 학자, 예술가, 그리고 문화계 종사자들로서 팔레스타인 사람들과 연대하기 위해 모였습니다. 자유와 자기 결정권을 위한 이들의 반식민주의 투쟁과 점령에 저항할 권리를 지지합니다. 우리는 미국 정부의 지속적인 지원과 군사원조를 받고 있는 대량 학살의 피해자들인 가자 시민들과 함께 합니다. 이 전쟁은 요르단강 서안 지구에 대한 이스라엘의 불법 정착과 착취, 그리고 팔레스타인 탄압이 낳은 결과입니다.

우리는 전쟁에 대한 반대 의견을 묵살하고 인종주의적이며 수정주의적인 언론의 보도 경향에 반대합니다. 이는 이스라엘의 언론 통제로 인해 지속되어왔습니다. 기자들은 이스라엘로부터 입국을 거부당하거나 군대의 표적이 되어 왔습니다. 현재까지 가자에서 최소 24명의 기자들이 살해당했습니다. 국제적으로는 작가들과 문화계 종사자들이 이스라엘의 지속적인 점령에 대해 진술하거나 다른 이들의 의견을 확산하며 팔레스타인과 연대를 표했다는 이유로 극심한 괴롭힘과 직장 내 보복 그리고 실직을 겪어왔습니다. 이는 언론의 자유를 심각하게 침해하는 대표적 사례들입니다. 시온주의를 비판하는 이들을 반유대주의자라 칭하며 비난하고 미국을 비롯한 전 세계의 이슬람교도, 아랍인 그리고 흑인들의 언론적 자유를 심각하게 탄압하고 있습니다. 9.11 이후 처럼 이슬람혐오적 정치에 대한 열광과 허위 사실 유포가 미국 주도 군사적 지원에 활력을 불어 넣으며 잔혹한 폭력을 지속시키고 있습니다.

팔레스타인인들을 상대로 한 이스라엘의 말살적인 공격에 어떻게 개입할 수 있을까요? 글만으로는 팔레스타인 사람들의 삶과 집을 파괴하는 맹공격과 그에 대한 서구 권력의 노골적이며 주저없는 지지를 막을 수 없습니다. 그러나 가자 지구 전쟁에 있어 글과 이미지의 역할과 그것들이 전쟁에 대한 지지를 만들어 낸다는 사실을 잊어서는 안됩니다. 이스라엘 국방장관은 가자 주민을 향한 포위 공격을 “인간 짐승”에 대한 대응이라고 밝혔습니다. 이스라엘이 인구 밀집 지역을 폭격하고 가자에 백린탄을 투하했다는 사실을 두고 때 뉴욕타임스 편집위원회는 “이스라엘이 생명과 법률을 중시하는 사회를 수호하기 위해 싸우는 것”이라고 말했고, 기성 언론은 여전히 하마스의 공격을 “근거없다”고 주장하고 있습니다. 가자 지구 전쟁에 반대하는 작가들 (Writers Against the War on Gaza, WAWOG)은 핵보유국인 이스라엘이 학살을 자행하면서 영원히 피해자라 선언하는 현실 왜곡을 거부합니다. 우리는 아파르트헤이트와 집단학살을 지속하게 만드는 동종업계 종사자들에게 책임을 요구합니다. 글로써 팔레스타인의 해방을 이뤄낼 수는 없지만 서구 사회의 인종청소 공조 사실을 부정하는 서사에 끊임없이 저항해야 합니다.

우리는 팔레스타인 대의에 연대를 표한 다른 작가, 학자, 예술가들과 함께 행동하며 팔레스타인의 "스무드 (sumud)", 확고함, 그리고 저항에서 영감을 얻습니다. 2004년부터 이스라엘의 학술·문화 보이콧 운동 (Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel, PACBI)은 문화 단체들이 이스라엘을 대표하는 기관이나 아파르트헤이트 정권에 연루된 문화 기관 불매 운동에 참여하도록 옹호해왔습니다. 우리는 문화 기관에서 일하는 동료들에게 PACBI 운동 동참을 촉구합니다. 또한 작가, 편집자, 언론인, 학자, 예술가, 음악가, 연기자, 그 외 창작이나 학술에 관련된 모든 이에게 이 성명서에 서명하도록 초대합니다. 팔레스타인의 자유와 해방을 위해 새로운 문화를 함께 만들어 나갑시다.

 

*번역가의 말: 이 글은 10월 26일 북미주 작가들이 작성했습니다. 한글 번역본은 12월 14일에 출간되었습니다. 우리는 전 세계의 동료들이 이 연대에 동참하도록 초대합니다. 성명서에 서명하려면 여기를 클릭하세요.

홈페이지로 돌아가려면 여기를 클릭하세요.

Get in Touch

To be in touch about PACBI, workplace retribution, or collaboration

Image 1 - Part of the Palestinian Museum Digital Archive

Image 2 & 3 - Jayce Salloum, bowed my head in shame at having returned a visitor.., Abdel Majid Fadl Ali Hassan speaking in Bourg al Barajinah refugee ‘camp', near Beirut, Lebanon, from the video: “untitled part 3b: (as if) beauty never ends..”, Jayce Salloum, 11:22, 2002